Quote #53
What is most characteristically human is not guaranteed to us by our species or by our culture but given only in potential. A spiritual master once expressed it in this way: A person must work to become human.
— Kabir Helminski. Quoted from Living Presence in the Sufi Tradition.
جو سب سے زیادہ خاصیتاً انسانی ہے، وہ ہماری نوع یا ہماری ثقافت کی طرف سے ہمیں ضمانت کے ساتھ نہیں ملتا، بلکہ صرف بصورتِ امکان دیا جاتا ہے۔ ایک روحانی استاد نے اِسے یوں بیان کیا: انسان کو انسان بننے کے لیے محنت کرنی پڑتی ہے۔
إنّ ما هو إنسانيٌّ في أخصِّ معانيه ليس مضموناً لنا بنوعنا ولا بثقافتنا، بل أُعطي لنا قوّةً فقط. وقد عبّر عن ذلك شيخٌ روحانيٌّ فقال: على المرءِ أن يبذلَ الجهدَ ليصيرَ إنساناً.
Ce qu'il y a de plus caractéristiquement humain ne nous est pas garanti par notre espèce ni par notre culture, mais ne nous est donné qu'en puissance. Un maître spirituel l'a exprimé ainsi : une personne doit travailler pour devenir humaine.
En karakteristik biçimde insânî olan, bize ne türümüz ne de kültürümüz tarafından garanti edilir; yalnızca potansiyel olarak verilir. Bir mânevî üstad bunu şöyle ifade etmiştir: Bir kişi insan olmak için çalışmalıdır.
آنچه به خصوصیترین معنا انسانی است، نه از سوی نوعِ ما و نه از سوی فرهنگِ ما برای ما تضمین نشده است، بلکه تنها در حدِّ امکان به ما داده شده. استادی روحانی این را چنین بیان کرد: انسان باید تلاش کند تا انسان شود.
Apa yang paling khas manusiawi tidak dijamin bagi kita oleh spesies atau kebudayaan kita, melainkan hanya diberikan sebagai potensi. Seorang guru rohani pernah mengungkapkannya begini: seseorang harus berusaha untuk menjadi manusia.